Ejercicio nº 18

 

 

    EJERCICIO NÚMERO 18

 

1.       Analiza y traduce las siguientes formas verbales y pásalas a pasiva

 

Análisis

Traducción

Pasiva

Traducción

capiam

 

 

 

 

monebatis

 

 

 

 

monerent

 

 

 

 

monebit

 

 

 

 

monebunt

 

 

 

 

ament

 

 

 

 

audiveratis

 

 

 

 

ceperunt

 

 

 

 

rexerint

 

 

 

 

audirent

 

 

 

 

monuero

 

 

 

 

monuerimus

 

 

 

 

amaverunt

 

 

 

 

reges

 

 

 

 

audiebatis

 

 

 

 

rexisset

 

 

 

 

rexissent

 

 

 

 

audivit

 

 

 

 

amavissetis

 

 

 

 

regam

 

 

 

 

monuerint

 

 

 

 

 

2.  Analiza y pon la correspondiente forma latina

 

 

Análisis

Traducción

ellos serán amados

 

 

vosotros hubierais sido advertidos

 

 

nosotros hayamos sido gobernados

 

 

seremos alabados

 

 

él ha sido oído

 

 

tú has sido gobernado

 

 

él habrá sido amado

 

 

ellos eran vistos

 

 

yo sea advertido

 

 

sois amados

 

 

         

 

2.       Analiza y traduce las siguientes frases y pásalas a activa

 

-          Ille pons ea vi ventorum et aquae magnitudine interruptus est

-          Isti legati ad Caesarem a rege Aedorum missi sunt

-          Nostri milites a duce et a dea Fortuna deserebantur

 

4.  Pon en latín las siguientes frases

 

-          El mismo ciervo había sido visto por los soldados de este ejército

-          Las mujeres romanas, que eran muy bellas, habían sido raptadas por los enemigos para su placer

-          La patria será defendida por los buenos ciudadanos, que son los mejores

 

 

 

VOCABULARIO

 

vis - vis: fuerza, violencia

ventus - i: viento

interrumpo - is - ere - rupi - ruptum: cortar rompiendo, interrumpir

Aedui - Aeduorum: Eduos

Voluptas - voluptatis: placer

mitto - is - ere - misi - missum: enviar

desero - is - ere - deserui - desertum: separarse de

video - es - ere - vidi - visum: ver

cervus - i: ciervo

rapio - is - ere - rapui - raptum: arrebatar, robar

obtineo - es - ere - tinui - tentum: obtener

Sabinus - i: sabinos

cresco - is - ere - crevi - cretum: nacer, desarrollarse

Publicado con autorización de la autora:  María Isabel Garcés Lacasa. 






| Página principal | Latín | Arriba | Anterior | Siguiente |





| Vídeo: Orden mundial | Otros: El orden internacional



®Arturo Ramo García.-Registro de Propiedad Intelectual de Teruel nº 141, de 29-IX-1999
Plaza Playa de Aro, 3, 1º DO 44002-TERUEL